Busca entre varios profesores de Inglés...
HAN
your kingdom come, Your will be done on earth, as it is in heaven.
I read bible that said,
"your kingdom come, Your will be done on earth, as it is in heaven."
what i wonder about...
anyone who explain that what the "Your" means?
shouldn't be "You will be done on earth, as it is in heaven." ??
and can you put another word to substitute for the "Your"
21 de nov. de 2012 8:26
Respuestas · 3
1
Your = God's or The Father's
It is God's Will that will be done.
21 de noviembre de 2012
1
"You will be done" only makes sense if you are talking to a beefsteak.
Here, "will" is not a modal verb but a noun. Your (God's) will. When speaking this prayer, the person means that God's wishes or desires (His will) should be done on earth. Because this is a direct address to God, we can't really substitute "your" with anything else.
The "be" in the sentence has the simple present subjunctive meaning (a desired action), and nothing to do with future "will be".
21 de noviembre de 2012
1
this is the phrase Jesus said on the mountain; our father who art in heaven, ............thy kingdom come, thy will be done,on earth as it is in heaven
thy will = your will, it means what ever you want (addressing God) you can do, either on earth or in heaven.
the sentence is correct grammatically, (your will) should be your will not (you will)
the word "will" here is a noun, I hope that helps
21 de noviembre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
HAN
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
