Busca entre varios profesores de Inglés...
Joseph Lemien
None of your business?
How would I say "This is none of your business" in Spanish?
In English, is can be very strong and very rude, or it could be more calm and polite. Are there Spanish sayings that can serve the same purpose?
28 de nov. de 2012 7:30
Respuestas · 4
4
The translation of "This is none of your business" in Spanish is "Esto no es asunto tuyo o no es de tu incumbencia" and sounds also a little rude or strong.
To excuse someone politely about don't worry or deal with an issue you can say: "No te preocupes" or "No importa, esto no es cosa tuya"
28 de noviembre de 2012
1
si queres que suene bien fuerte y grosero, cuando estas hablando con otra persona y alguien se acerca a preguntar de que hablan le podes decir "no te importa" o pero aun: "que te importa?"
28 de noviembre de 2012
No te metes donde no te llaman. No te metes en lo que no te importa.
Espero que algún hispanohablante pueda confirmar los expresiones.
29 de noviembre de 2012
28 de noviembre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Joseph Lemien
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Francés, Portugués, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
