Busca entre varios profesores de Inglés...
YourKoreanTeacher쌤
What does this mean?
You bring the fool out of my tool, baby use your tubes, make me wanna change my ways.
I can sense it means "you do something to me" in general.
Thank you.
3 de dic. de 2012 20:04
Respuestas · 9
2
The lyrics were transcribed wrongly. It should read,
"You bring the fool out of my groove, baby use your tools, make me wanna change my ways."
You bring the fool out of my groove = I'm usually casual ("in the groove"), but around you I feel and act foolish.
Baby use your tools = Use your tricks and techniques (your "feminine wiles")
Make me wanna change my ways = I'll do whatever I must to keep you
Ducreux would be so proud.
3 de diciembre de 2012
HAHA<3
3 de diciembre de 2012
Anyone under a coconut tree?
3 de diciembre de 2012
anyone with a heart?
3 de diciembre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
YourKoreanTeacher쌤
Competencias lingüísticas
Búlgaro, Chino (mandarín), Inglés, Francés, Japonés, Coreano, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Búlgaro, Chino (mandarín), Inglés, Francés, Japonés, Ruso, Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
