Busca entre varios profesores de Inglés...
P. Martines
What's the difference between "to run loose" and "to let loose"?
Examples would be much appreciated. Thank you in advance!
6 de dic. de 2012 22:24
Respuestas · 2
1
To "let loose" is synonymous with "liberate", "set free" or "unleash".
Some examples:
"The dogs were let loose, and they chased the cars driving by."
"Amy was talking to me for hours, she really let [her thoughts] loose!"
To "run loose" means to go out on one's own, without any previous hindrances or limitations.
Examples:
"The cat isn't inside the house, I think he is running loose."
"It can be hard for some parents to let their children run loose."
6 de diciembre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
P. Martines
Competencias lingüísticas
Ruso, Español, Sueco
Idioma de aprendizaje
Ruso, Sueco
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 votos positivos · 7 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
26 votos positivos · 12 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 votos positivos · 7 Comentarios
Más artículos