Busca entre varios profesores de Inglés...
Adonde fueres haz lo
Adrede vs. A propósito
Según wordreference, estas dos palabras son completamente intercambiables pero "a propósito" se usa mucho más por la gente.
1: ¿"Adrede" se usa en tu país?
2:¿De dónde eres?
3: ¿Son sinónimos o hay algo que la distinga de "a propósito"?
21 de dic. de 2012 16:54
Respuestas · 5
1.- se usa en mi país, pero es muy poco frecuente
2.- Soy de Chile
3.- en mi país se usan como sinónimo, pero es mas común usar "a propósito"...ambas tienen el mismo sentido en las oraciones.
21 de diciembre de 2012
1: ¿"Adrede" se usa en tu país?
--> Sí, se usa. Y también "aposta", como te ha dicho Beatriz.
2:¿De dónde eres?
--> De España.
3: ¿Son sinónimos o hay algo que la distinga de "a propósito"?
--> Son sinónimos, pero "a propósito" es lo más usado en un lenguaje educado y formal. Nunca le dirías a un jefe "aposta" ni "a drede" (al menos no lo harías en la mayoría de trabajos).
21 de diciembre de 2012
En España se usan ambas, aunque yo uso más "aposta", que también tiene el mismo significado :)
21 de diciembre de 2012
Si la verdad es que se pueden intercambiar pero sinceramente yo uso mucho mas adrede es como más informal.
21 de diciembre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Adonde fueres haz lo
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
