Busca entre varios profesores de Inglés...
Swetlana_Subbotenko
Synonyme für “belästigen”
Hallo=) Ich muss eine Bildunterschrift ins Deutsche übersetzen. Da sagt eine Person der anderen, dass die sie seit langem sehr belästigt und nervt. Aber das muss eine grober Ausdruck sein. Ist „du gehst mir auf den Sack“ grob genug? Gibt es auch andere Varianten? Danke im Voraus.
12 de ene. de 2013 10:36
Respuestas · 4
"du gehst mir auf den Sack" ist schon sehr, sehr grob^^
andere Varianten wären zum Beispiel:
du gehst mir auf die Nerven
du gehst mir auf den Geist
du gehst mir auf den Keks
Aber wenn Du einen wirklich groben Ausdruck brauchst, ist "du gehst mir auf den Sack" in Ordnung
12 de enero de 2013
evtl. noch Alter hinzufügen
also: Du gehst mir auf den Sack, Alter. dann isses noch ne Spur grober ^^
Das is dann aber eher Jugendjargon und passt besser wenn die Personen auf dem Bild -ich sag einfach mal max. Anfang 30 sind.
Alternativ fällt mir nur noch Du gehst mir auf die Eier ein. Wird aber weniger verwendet.
12 de enero de 2013
Hier sind noch ein paar (alle ok, nicht grob)
du gehst mir auf den Senkel
du nervst total, du gehst mir auf die Nerven, du raubst mir den letzten Nerv
du bringst mich auf die Palme
du fällst mir auf den Wecker
12 de enero de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Swetlana_Subbotenko
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
