Busca entre varios profesores de Inglés...
Brainer
Snarled vs Snarled up
Is there any didderence between these words in these sentences? I only knew "snarled up" when it came to "become twisted", but I found "snarled" used in the same way. I don't know if it is correct or not.
These sheets are snarled / snarled up.
Thank you in advance!
16 de ene. de 2013 19:22
Respuestas · 4
1
As an English person, I would not use the phrase 'snarled up' in reference to bedding or hair, etc. I believe this is a term mostly used in America. However, they way you have used it is correct.
Snarled can also mean the past tense of snarl, like a growl, so when talking about bedding I would use the phrase 'snarled up'
Extra tip: you can use the word 'tangled' instead of snarled when talking about something being all twisted up on itself.
Hope this helps. :)
16 de enero de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Brainer
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Portugués
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
