Busca entre varios profesores de Inglés...
Sheryfa
How to translate this Chinese poetry into English? Can anyone tell me how to translate this chinese poetry into english? 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
22 de ene. de 2013 8:37
Respuestas · 1
Classical Chinese Poems in English: 崔護: 題都城南莊Cui Hu: At a ... chinesepoemsinenglish.blogspot.com/.../cui-hu-at-homestead-south-of-ca...‎ 2009/3/20 – 1 去年今日此門中 .... 《题都城南庄》 唐·崔护去年今日此门中, ... in order to translate line 1 of the original poem more closely, i've now decided to ...
1 de julio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!