Busca entre varios profesores de Inglés...
solero
Difference between doux and moelleux
Could someone please explain the difference between the french words:
doux and moelleux? I dont really get it :(
27 de ene. de 2013 17:39
Respuestas · 8
Those are used in different context entirely.
doux : nice to stroke (like a cat, a sweatshirt, etc). OR mild taste. OR sweet
mouelleux (or "mou") : soft texture, as in if you press it, it will dent it (like a cake, a couch)
28 de enero de 2013
doux = sweet,soft,pleasant,mild, gentle
moelleux = sweet, soft, spongy, creamy, mellow, smooth, fluffy
They are both similar.
27 de enero de 2013
As your picture suggest, you may refer to wine.
About legislation :
A moelleux wine is a wine that has a certain content of sugar after a full fermentation. This is between "demi-sec" and "liquoreux" according to the European regulation.
A "vin doux naturel" is a wine for which the fermentation process has been stoped by an addition of alcohol.
About tasting :
You can say that a wine is moelleux when you get a feeling of smooth and velvet in your mouth. This sensation is perceptible on the tip of your tongue. You call "doux" a wine that is sweet.
4 de abril de 2013
"Moelleux" is more used to talk about things as pastry or something to eat and "doux" is used to describe a texture, something which is soft as silk or other things as animals..
28 de enero de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
solero
Competencias lingüísticas
Danés, Inglés, Francés, Español, Sueco
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
