Tati
Profesor profesional
Cómo se dice en español "to get into a traffic jam or congestion" ¿Es posible decir "he caido en el atasco"? ¿Cuál es la manera más natural para expresar esta idea?
31 de ene. de 2013 5:56
Respuestas · 13
1
Estar (o encontrarse) en un atasco. Ejemplo: "Estaba en mitad de un atasco y llegué tarde a mi cita con Johnny Depp. El pobre lloraba desconsolado porque creyó que le di plantón".
31 de enero de 2013
Me metí en un atasco.
31 de enero de 2013
Puedes decir: "me atoré en el tráfico" "quedé varado en el tráfico" " quedé atascado en el tráfico" En vez de usar "me quedé ó quedé" puedes usar "estoy" todos los puedes usar para expresar tu situación de tiempo presente.
31 de enero de 2013
Hola Tati, vivo en Madrid. Yo usaría cualquiera de estas dos expresiones - Esta mañana he estado atascado dos horas. - Este mañana me ha pillado un atasco de dos horas. Por cierto, esto es verdad, esta mañana he llegado al trabajo tarde por culpa del tráfico :)
1 de febrero de 2013
También en Argentina se dice embotellamiento... Saludos
1 de febrero de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!