Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
sova
「生かし殺し」ってどういう意味ですか? 「生かし殺し」ってどういう意味ですか? 例えば、「Aさんを生かし殺し」。
1 de feb. de 2013 19:17
6
1
Respuestas · 6
1
これは「生かし殺し」ではなくて「飼い殺し」ですね。
1 de febrero de 2013
1
1
0
「生かさず殺さず」なら使いますが・・・。(「生殺し」と同じような意味です。) その一文を全部書いてくれたら分かるかもしれません。
3 de febrero de 2013
0
0
0
嫌な言葉ですが、「生殺し(なまごろし)」 ではないかしら? 死にそうな状態にしておくこと、苦しんでいるのを放っておくこと、だと思うのですが、違ったらごめんなさい。
2 de febrero de 2013
0
0
0
これを「音楽と人PHY」という雑誌で読みました。
1 de febrero de 2013
0
0
0
「今は生かしておいて、あとで殺す」ってことかなぁ?「生かし殺し」は聞いたことがない。
1 de febrero de 2013
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
sova
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
6 votos positivos · 1 Comentarios
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
7 votos positivos · 2 Comentarios
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
42 votos positivos · 28 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.