Busca entre varios profesores de Inglés...
Red Wine Dinner
What is the difference between 真正 and 真的?
13 de feb. de 2013 1:26
Respuestas · 7
真的可以解释为确实,可靠。。、
真正第一可以解释为,事实,正确的某件事或则某个人。第二用作副词,表示非常的肯定。
其实真正也是代表肯定的语气词
17 de febrero de 2013
他是真正的男人;他是真男人;
14 de febrero de 2013
我这个劳斯莱斯的跑车是真的,你的是假的
14 de febrero de 2013
You can say "那件事是真的。" but can't say “那件事是真正的。”
You can say "我想要一个真正的老公。" and also “我想要一个真的老公。” The former is more emphatic.
14 de febrero de 2013
真正is adv,and真的just is adjective.
13 de febrero de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Red Wine Dinner
Competencias lingüísticas
Árabe, Chino (mandarín), Inglés, Indonesio, Javanés
Idioma de aprendizaje
Árabe, Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
