Busca entre varios profesores de Inglés...
Thang
当人们说“这件事要两看”那是什么意思?
当人们说“这件事要两看”那是什么意思?
21 de feb. de 2013 22:30
Respuestas · 6
1
You can also say:every coin has two sides
22 de febrero de 2013
1
“这件事要两看”is not a correct expression. Better say "这件事有两面性"。
It comes from materialism's view that evey coins have two sides. So next time if you hold a neutral attitude towards a matter, You can use this expression.
22 de febrero de 2013
1
我从未听人说过要两看。
我会说:这件事要辩证地看 或 这个事情不能只看一个方面
22 de febrero de 2013
1
每件事情呢,都有两个方面。
一方面可能看着是好的,但另一方面可能是坏的。不能只光顾着一面, 凡事要考虑周全。
21 de febrero de 2013
every coin has its two sides
这件事要看两面
22 de febrero de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Thang
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Chino (otro), Inglés, Japonés, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
