Busca entre varios profesores de Inglés...
flordeliz
Coulde someone help me?
arak ken acağına zaman acağı zaman dığı zaman. how can I use this?
2 de mar. de 2013 19:07
Respuestas · 6
3
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents.
and translations of Yasemin's examples.
-arak = by ....ing
Buraya koşarak geldim.
(to here) (by running) (I came)
literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here"
olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg)
doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor
doctor / by being / you are working. by being = "as".
other examples
futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome)
evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer?
insan olarak ....... (as a person....)
çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point.
-ken = while
Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored.
You / while waiting / i got bored
in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er.
bekle-r-ken
konuş-ur-ken (while talking)
gid-er-ken (while going)
Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
5 de marzo de 2013
3
Buraya koş(arak) geldim.
Seni bekler(ken) sıkıldım.
Sürpriz yap(acağına) eminim.
Konuş(acağın) zamanı bekliyorum.
İşe başl(adığı) zaman henüz çocuktu.
5 de marzo de 2013
2
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents.
and translations of Yasemin's examples.
-arak = by ....ing
Buraya koşarak geldim.
(to here) (by running) (I came)
literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here"
olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg)
doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor
doctor / by being / you are working. by being = "as".
other examples
futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome)
evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer?
insan olarak ....... (as a person....)
çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point.
-ken = while
Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored.
You / while waiting / i got bored
in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er.
bekle-r-ken
konuş-ur-ken (while talking)
gid-er-ken (while going)
Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
5 de marzo de 2013
I asked for help, and you aske some exemples? if I knew how to use it, I wouldn't asked a question.
4 de marzo de 2013
without samples these are meaningless. please provide same examples.
4 de marzo de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
flordeliz
Competencias lingüísticas
Inglés, Portugués, Español, Turco
Idioma de aprendizaje
Turco
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
