Busca entre varios profesores de Inglés...
Gaby
Please translate to English
القادم أجمل بإذن الله????تلك هي ثقتي بربي♥
4 de mar. de 2013 1:34
Respuestas · 4
4
"القادم أجمل بإذن الله" = What coming next is more beautiful with Allah willing
"تلك هي ثقتي بربي" = That is my trust in my God
Cheers :)
4 de marzo de 2013
1
What comes next is even better, allah/god willing. So is my trust in my lord.
Arabic = Literal translation = English equivalent
القادم = The-coming = What comes next
اجمل = (is) More-beautiful = better
بإذن الله = by-permission (of) Allah = God willing
تلك = that = so
هی = she = is (emphatic)
ثقتی = trust-(of)me = my trust
بربی = by-lord-(of)me = in my lord.
4 de marzo de 2013
Please
4 de marzo de 2013
القادم أجمل بإذن الله تلك هي ثقتي بربي
4 de marzo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Gaby
Competencias lingüísticas
Árabe, Catalán, Inglés
Idioma de aprendizaje
Árabe
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
