Tan
Difference between 아무튼 and 아무래도. Kindly explain. Thanks!
8 de mar. de 2013 13:54
Respuestas · 3
4
아무튼(어쨌든, 하여튼) : anyway, however, but, though, anyhow 아무래도 (abbreviation of 아무리하여도) anyhow, anyway, eventually Both expressions are very similar, but there is a just slightly different nuance. I'll show you some examples 비가 올지도 모르지만 아무튼 나가봐야겠다 It may rain, but anyhow I shall go out. 아무튼 그를 한 시간 더 기다려 봅시다 At any rate, let’s wait for him an-other hour. 아무튼 저 친구는 좋은 사람이다 Altogether he is a very nice fellow. 아무래도 내가 가야겠다 I have no choice but to go. or I have to go whether I like it or not. 아무래도 이건 좀 크다 No matter what you do, it’s a little too big. 성공을 하건 말건 아무래도 좋다 Success or fail-ure makes no difference to me
8 de marzo de 2013
after looking at the answer.. i think 아무튼=无论如何,反正 and 아무래도=总而言之...
8 de marzo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!