Busca entre varios profesores de Inglés...
Jessica.C
What's the difference between 做吃 e 烹调?
Can you write an example?
15 de mar. de 2013 17:54
Respuestas · 3
做吃 isn't a Chinese words, they are two verbs
while
烹调 is a common Chinese word
16 de marzo de 2013
做吃的 is colloquial style,we don't use it in our essay.烹调 is professional.There are a word “煮饭” we always use.
16 de marzo de 2013
烹调=烹饪 :more professional
这位厨师的烹饪技巧很专业!
做吃的=做饭 :Ordinary people do dinner
今天我来做饭。
15 de marzo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jessica.C
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Italiano, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
