Encuentra profesores de Inglés
Tommy
'大不了'英文怎么说?
比如:没什么了不起的,大不了我不做了。
其中那个‘大不了’怎么说?
我得到的一些回答说是not possible, 对吗?
18 de mar. de 2013 8:58
Respuestas · 7
2
Perhaps the issue is not that it cannot be said easily, but that for each thing you say, English might use a different expression. I mean one expression used multiple ways in Chinese might be multiple expressions in English & vice versa.
I can only guess the difference between 大不了 & 没事, but I will try anyway.
Slang: It's no big thing
Street jive: Ain't no thing. (implies not a big thing)
It's not special, I'm not going to be doing it.
Whatever.
.
Sorry, I did not get the "not possible" thing.
18 de marzo de 2013
1
nothing to lose (no big deal) , i quit
怎麼樣,老子就是不幹了 這是比較直接的說法(跟老闆對幹了)
anyway, I think i am not suitable for this job
我想,我可能不適合這項工作(委婉地跟老闆說我想走人)
18 de marzo de 2013
”没什么了不起的,大不了我不做了。“ 应该相当于说 “没什么了不起的,反正我不想做了” 吧。。(我也不太确定。)
It is not a big deal, anyway I would like not to do it.
not a big deal:就是没什么大不了的意思。
anyway:adv.不论以何种方式,不论以何种方法;无论如何,至少;但是;不顾
非喜勿喷> <
18 de marzo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Tommy
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 votos positivos · 2 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 votos positivos · 3 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votos positivos · 7 Comentarios
Más artículos