Busca entre varios profesores de Inglés...
Jean Paul
"Российский" vs. "русский"
Привет! В каких контекстах лучше употребить имя прилагательное "российский", чем "русский"?
(Примеры - полезны!)
Спасибо всем!
19 de mar. de 2013 12:37
Respuestas · 15
7
Привет! Русский - когда речь идет о чем-то, принадлежащем нации, национальности, народу и т.д. (русский язык, русская еда, русские народные песни, русский обычай и т.д.)
Российский - когда говорим о государстве, правительстве, стране вцелом (российский флаг, герб, российское гражданство)
19 de marzo de 2013
3
Согласен с выше написанным, но есть исключения! _)
Например "Русская мафия" - как правило, состоит из людей не русской национальности, но выходцев их СССР или России!_)
20 de marzo de 2013
2
rкак поясняющий пример:
Не каждый русский человек имеет росийское гражданство.
20 de marzo de 2013
1
например человек не русский (чеченец, бурят) но он российский гражданин
25 de marzo de 2013
1
Российский - имеющий отношение к Российской Федерации как к государству.
Русский - относящийся к русскому народу, национальности.
Например:
Российский спортсмен. (Спортсмен может быть любой националоьности, но он выступает на соревнованиях как россиянин.)
Русский человек. (Человек русский по национальности.
19 de marzo de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jean Paul
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Ruso
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 votos positivos · 3 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 votos positivos · 0 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 votos positivos · 0 Comentarios
Más artículos
