Encuentra profesores de Inglés
Tom
“一段时间来” 得不得用“来”?
26 de mar. de 2013 21:37
Respuestas · 5
“一段时间来” 可不可以用“来”?
中文韻律之故 用 "以來" 較為順口
以來 : 從過去的某時間直到現在。
一段時間以來
從那時候以來
十年以來
有史以來 : 從有歷史、記錄到現在。如:「相處這麼久了,有史以來第一次見她發脾氣。」
有生以來 : 一生,從出生到現在。如:「我有生以來,第一次這麼丟臉。」
單純詞彙 但也可以單用 "來"
十年來 我天天都在想念她
26 de marzo de 2013
"来"差不多就是since 的表达意思吧~
27 de marzo de 2013
加不加“来”,有两个意思:
1、一段时间 means a period of time,这段时间可以在过去,现在和将来。
2、一段时间(以)来,加不加“以”都可以,一般会说加“以”。这个意思是 since that that period of time, 有“从那段时间到一直到现在”的意思。
27 de marzo de 2013
這(一)段時間以來... = During this period...
You can start a sentence with this.
27 de marzo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Tom
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 votos positivos · 2 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 votos positivos · 3 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votos positivos · 7 Comentarios
Más artículos