Busca entre varios profesores de Inglés...
Swn Glxa Iris
J'espère que + subjonctif ou indicatif ?
Est-ce juste de dire : j'espère que je finisse tôt ?
Moi j'aurais dit : j'espère que je finirai tôt.
Merci
19 de abr. de 2013 19:20
Respuestas · 10
2
Pour compléter, ici il n'y a pas de doute, c'est "j'espère que je finirai tôt". Si l'on passe la même phrase au passé, on dit "J'espérais que je finirais tôt". Le futur 'finirai" devient conditionnel "finirais".
Remarquez qu'on peut dire aussi sans état d'âme : j'espère finir tôt !!
Cordialement.
19 de abril de 2013
1
Espérer que (+ indicatif ou conditionnel à la forme affirmative) : nous espérons qu'il viendra. Ils espéraient que vous viendriez.
Espérer que (+ subjonctif, indicatif ou conditionnel aux formes négative et interrogative) : je n'espère plus qu'elle vienne, qu'elle viendra ; espérais-tu qu'elle viendrait après ce qui s'est passé ?
19 de abril de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Swn Glxa Iris
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Otro, Bereber (tamazight)
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Bereber (tamazight)
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
