Busca entre varios profesores de Inglés...
Mahmoud Yacoub
¡Hola a todos! ¿Alguien me puede despejar la duda entre ¨ser muerto¨ y ¨estar muerto¨?
7 de may. de 2013 16:17
Respuestas · 8
4
Hola!!
Ser muerto no se utiliza apenas, no conozco ninguna situación para decir Soy un muerto or Eres un muerto (except from Zombies talks maybe)
Es más habitual estar muerto, Tú estás muerto (en sentido figurado), cuando tienes miedo de algo (Estás muerto de miedo), y también es muy común Estoy muerto de frío (cuando tienes mucho frío).
Espero que te ayude.
Saludos.
7 de mayo de 2013
"Ser" indica una condición que nunca cambia. Por ejemplo: Soy Española.
"Estar" es para un estado no-permanente. Por ejemplo: Estoy llorando.
http://youtu.be/8qnAafUuhC4
2 de junio de 2013
En México -ser muerto- es una expresión no utilizada, lo correcto es -Estar muerto-. :)
15 de mayo de 2013
No me caben las gracias. :)
8 de mayo de 2013
Mahmoud, en España no decimos nunca "ser muerto", solo utilizamos "estar muerto" . Mira esto que te va a ayudar http://babelnet.sbg.ac.at/carlitos/ayuda/ser-estar.htm
8 de mayo de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mahmoud Yacoub
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés, Francés, Eslovaco, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Eslovaco, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
