Busca entre varios profesores de Inglés...
MOHAMMED ALHADAYN
widen your gaze by learning English?
is it correct sentence?
10 de may. de 2013 1:01
Respuestas · 2
3
I would probably say "expand your horizon (or perspective) by learning English." "Widen your gaze" sounds slightly unnatural in this context, particularly since it means more or less "open your eyes and look more carefully." It also sounds slightly archaic, like something a character from a nineteenth century novel would say.
10 de mayo de 2013
This does not sound right in English. In America, it is common to talk about broadening your horizons. To broaden means to make wider, and the horizon is the absolute furthest point we can see when looking at the setting sun for example. "Broaden your horizons by learning English" would sound better.
10 de mayo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
MOHAMMED ALHADAYN
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
