Alex
русские смайлики Всем привет! Я заметил (*заметил* метлой (то же самое ?)), что русские писатели смайлик часто так делают ) . Эта означает улыбка. Как пишут русские писатели смайлик который не улыбается а смеётся? В Германия например так: улыбка :) смех :D На русской тастатуре буквы D нет.
13 de may. de 2013 23:26
Respuestas · 11
3
У нас на клавиатуре есть латиница (только никому не говори, это секрет). Есть и другие смеющиеся смайлы: такой (^о^) или такой :-)) P.S. Замечать -> метить -> метка (a mark) Заметать -> мести -> метла (a broom)
14 de mayo de 2013
Ещё смех обозначаю вот так: хД
18 de mayo de 2013
Спасибо Вам за Ваши комментарии. @Olga_L: Спасибо за замечание. Я не подумал и калечно написал. :-)
15 de mayo de 2013
Смех обозначается по разному. В том числе и как :D. Не совсем понятно, что значит нет буквы D? Она на месте, никуда не исчезла, кому надо, тот пишет :D, переключаясь между раскладками. Это дело сотой доли секунды.
14 de mayo de 2013
Небольшое замечание: "писатель" по-русски означает "профессиональный автор" - человек, который пишет книги. Кажется, у нас нет существительного, чтобы обозначить обычного пишущего человека. Я бы написала просто :" Как русские изображают смайлик, который не улыбается, а смеётся?"
14 de mayo de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!