Busca entre varios profesores de Inglés...
Surie
About " เสมอ "
I often see the word " เสมอ " at the end of a sentence . Did it mean " always " ?
And what's the different between " เสมอ " & " ทุกที " ?
Are they all the same with " ตลอดเวลา " ?
26 de may. de 2013 3:50
Respuestas · 3
yes, mostly, yes. I think it's only difference is the kind of feelings they give and the kind of sentences they are in.
เสมอ - general sentence, in simple tense. give the feeling like 'always do/be something/often do/be something'. (mostly used in formal writing)
ตลอดเวลา - general sentence, also in simple tense. but give the feeling like 'always doing/being something'.
ทุกที - complaining-like sentence. give the feeling like 'always doing/being something every time'.
26 de mayo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Surie
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Japonés, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés, Tailandés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votos positivos · 7 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votos positivos · 30 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
