Busca entre varios profesores de Inglés...
Kevin
In Tagalog how to say " you want to go out and get lunch together tomorrow"?
29 de may. de 2013 10:56
Respuestas · 4
1
In a colloquial sense, you can shorten it by asking: "Gusto mong kumain sa labas bukas?" or "Kain tayo bukas?"
Where:
"Gusto mong" - Do you want
"kumain" - to eat
"sa labas" - outside
"bukas" - tomorrow
"Kain" - eat
"tayo" - us, together
"bukas" - tomorrow
People usually guess that when you ask them to eat tomorrow, you would be eating outside like in a restaurant, or elsewhere so you don't really have to ask her if she wants to go out. Or if it's really needed for emphasis, you can ask: "Gusto mong lumabas at kumain bukas?"
Where:
"Gusto mong" - Do you like
"lumabas" - to go out
"at kumain" - and eat
"tomorrow." - bukas
In a formal situation or formal writing, you can use:
"Nais mo bang lumabas at mananghalian bukas?"
Where:
"Nais mo bang" - Do you want ("nais" different from "gusto" /but "gusto" can be both used as "like" or "want" depending on the situation).
"lumabas" - to go out
"at mananghalian" - and have lunch /if you are emphasizing 'lunch' (dinner = maghapunan).
Hope this helps.
4 de junio de 2013
1
you want to go out and =
Gusto mo lumabas at
get lunch together (with whom by the way?) =
Mananghalian kasama (si ______)
tomorrow=
Bukas.
Combining them gives us this sentence:
Gusto mo lumabas at mananghalian kasama (si________) bukas.
Hope this helped.
29 de mayo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kevin
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Portugués
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Francés, Portugués
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
