Busca entre varios profesores de Inglés...
Tatiana K.
Oi! Posso perguntar sobre um livro "Qual é o nome de tradutor?" ou só "Quem traduziu esse livro?"?
8 de jun. de 2013 14:37
Respuestas · 8
2
"Quem traduziu este livro?" soa mais natural.
Mas você também pode perguntar "qual é o nome do(a) tradutor(a)?"
8 de junio de 2013
2
Ambas podem ser usadas, mas a segunda opção é melhor.
8 de junio de 2013
Não! Você não pode dizer: Qual é o nome de tradutor? O correto é: Qual o nome dO tradutor?
30 de enero de 2015
tanto faz.
12 de julio de 2013
Tanto faz. Você pode usar a que achar melhor já que ambas tem o mesmo sentido.
30 de junio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Tatiana K.
Competencias lingüísticas
Bengalí, Catalán, Inglés, Griego, Portugués, Rumano, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Bengalí, Catalán, Griego, Portugués, Rumano, Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votos positivos · 7 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votos positivos · 30 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
