Busca entre varios profesores de Inglés...
Gelsey
Qu'est-ce que ça veut dire "être dans la charrette"?
C'est pareil que la phrase en anglais "to get canned (fired) ?"
13 de jun. de 2013 2:46
Respuestas · 4
Hello!
Yes, "être dans la charrette", 'être dans la prochaine charrette" means that someone suspects or is nearly sure to be fired from his job.
The expression refers directly to the French Revolution when people were conveyed in tumbrils through the city of Paris to be guillotined.
Best.
13 de junio de 2013
no,it means to work without ceasing until the work(especially for art field)is done. :)
13 de junio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Gelsey
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votos positivos · 7 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votos positivos · 30 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
