Busca entre varios profesores de Inglés...
Megumi@Ibaraki
What's the difference in meaning between "parere" e "sembrare"?
Please give me some example sentences, thank you!
18 de jun. de 2013 5:20
Respuestas · 3
1
Parere e sembrare sono quasi sinonimi.
Si usa spesso sembrare per sostituire quelle forme dell’indicativo presente (paio, pari, paiamo, paiono) e del congiuntivo nelle quali parere tende a esser sentito sempre più come voce letteraria. [Treccani]
Comunque ci sono alcuni significati arcaici o letterari di "parere" (ad esempio, apparire, mostrarsi, fare bella figura) che non possono essere espressi con "sembrare".
Attenzione a non far confusione col sostantivo "parere" che vuol dire opinione.
19 de junio de 2013
"Parere" si usa quasi solo alla terza persona ("pare", "paiono"), mentre "sembrare" si usa normalmente in tutte le persone ("sembro", "sembri", "sembra", ecc.).
24 de junio de 2013
It's almost the same. Sembrare is more modern.
Il cane sembra bello. ok
Il cane pare bello. è corretto, ma più formale
Parere is more used in Tuscany, for example.
Then, there are idiomatic expressions with parereand sembrare as pronominal verb
Faccio/fai come mi/ti pare (do whatever you want), but in this case Parere means Volere (infact, you can say as well: Faccio/fai come voglio/vuoi)
Mi sembra bello (It seems/looks nice to me).
As usual, it deends on the context :)
18 de junio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Megumi@Ibaraki
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votos positivos · 7 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos