Busca entre varios profesores de Inglés...
juice
what is the difference between よった and よった[酔っ払った? どうちがいますか?
19 de jun. de 2013 4:32
Respuestas · 4
1
酔う= tipsy
酔っ払う=drunk
Besides, you can use 酔う for many other ways, like motion sickness (車に酔う), but 酔っ払う is only with alcohol.
19 de junio de 2013
1
guessing what you mean by two よった here but
1) よった(寄った) = come by
2) よった(酔った) = drunk
19 de junio de 2013
Generally speaking, 酔っぱらった人 sounds more drunk than 酔った人. Dictionaries say 酔っ払う means 泥酔(でいすい). There are some stages : 微酔 (びすい) - 酩酊(めいてい) – 泥酔(でいすい) - 昏睡(こんすい) . // こんすい(coma) is serious; just before death. 酔った人 would be at びすい – めいていor so. Actually I've never thought about the difference in real life.
19 de junio de 2013
ah, i mean よった in terms of drunk... as in 酔った人 and 酔っぱらった人。
what is the difference between these two words?
19 de junio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
juice
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Coreano, Español
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
27 votos positivos · 6 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votos positivos · 30 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
