Encuentra profesores de Inglés
[Eliminado]
I'm not quite sure why the writer used 瞧 where he did in this sentence. Please can you explain? I know what 瞧 means, I'm not quite sure why the writer used 瞧 where he did in this sentence. Please can you explain? 德思礼先生最看不惯别人穿得怪模怪样,瞧年轻人的那身打扮! Why did the writer need to use 瞧 here? Why not just say 德思礼先生最看不惯别人穿得怪模怪样,年轻人的那身打扮!?
4 de jul. de 2013 11:21
Respuestas · 8
2
哈利·波特与魔法石???? “瞧年轻人的那身打扮!”用来补充说明 德思礼先生最看不惯别人穿得怪模怪样。 瞧xxxxx 有贬义,反讽,不屑的意味在里面。 一般来说,瞧跟看的意思差不多 总之,这个太难了,了解就够了~~~
4 de julio de 2013
瞧here means "to be look like o.th/s.o" PS:a good auther, there are many words to use , it is to show the richness of the language.
4 de julio de 2013
我依然要用正體漢字來回答這個問題 先語意分析 後字義分析 “德思礼先生最看不惯别人穿得怪模怪样,瞧年轻人的那身打扮!” 不論 原文的措詞為何 但就 中文而言 該句子顯然語意不通暢 正確的表達 應該如下 1 德思禮先生最看不慣别人穿得怪模怪樣,瞧不起年輕人的那身打扮! 以 “瞧不起” 對 “看不慣” 構成一平行對稱的句子 此時 後一句的主語仍然是德思禮先生 “德思礼先生最看不惯别人穿得怪模怪样,瞧年轻人的那身打扮!” 後一句 缺少否定語意 正是引起讀者混淆之所在 或者 2 德思禮先生最看不慣别人穿得怪模怪樣,尤其是年輕人的那身打扮! 改 “瞧不起” 為 “尤其是” 以進一步說明 “穿得怪模怪樣”之所指 單一語句 句首以 “瞧” 開始 其實是 “你瞧” 的簡省 目的在於引導聽話者的注意 (你)瞧,年輕人的那身打扮! (你)瞧,你那副樣子! (你)瞧,你幹的好事! “德思礼先生最看不惯别人穿得怪模怪样,瞧年轻人的那身打扮!” 當這句 依然要使用 瞧 又不作否定時 則變成對聽話人的勸誘 但前一句的主語”德思禮先生” 顯然與後一句的”你”是衝突的 前一敘述句 突然變成 後一勸誘句 語意瞬間改變 變得相當突兀 以上句子 均可改成 (你)看,年輕人的那身打扮! (你)看,你那副樣子! (你)看,你幹的好事! 但何以用 “瞧” ? 這還是得用字本義說起 瞧 : 1 《字彙》慈消切,音樵。偸視貌。 2 《嵆康•難自然好學論》覩文籍則目瞧,脩揖讓則變傴,襲章服則轉筋,譚禮典則齒齲。—瞧 : 眼睛昏花 “偷視” 與 “眼睛昏花” 即有輕忽 不專注 不莊重的負面意味 舉例 : 瞧病 : 是病人就醫 但誰希望自己病重呢 ? 瞧病是希望自己的病輕輕的 不會有大礙 醫生略為看看即可 瞧不起 : 沒正眼看過一回 瞄過一眼而已 瞧不起人 : 貶低對方 故用瞧 瞧扁 : 門縫裡看人 把人瞧扁了 自然是 偷看 非正視 看輕了人 等著瞧 /走著瞧 : 輕視對方 威嚇對方的口吻 不夠瞧 : 水準還沒達到我能正眼看看的地步
6 de julio de 2013
瞧 and 看 are the same, but here 瞧 holds the connotation of "despise" , 瞧你那副样子! 抢你干的好事!!!. you can replace 瞧with 看, but 瞧 is slightly stronger. so the writer here used 瞧 here. but actually, 瞧or 看 are interchangeable, no much difference :P
4 de julio de 2013
I like Maggie's translation. 瞧年轻人的那身打扮! is free direct speech here, and would be the equivalent of: Just look at the way young people dress themselves! (Or it could be one young person.)
4 de julio de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!