Busca entre varios profesores de Inglés...
rjcorraya
「家」と「故郷」の違いは何ですか。 Both means "Home", right? What are the main differences? I heard this word from a song by Natsukawa Rimi (ウンジュの原点(ふるさと). That's why I am thinking that ふるさと(故郷) is a poetic word or something like that...おしえてください。 Another question: what does the word ウンジュ mean from the name of the song? Is it a place? Here are the link to the video and lyrics, in case you want to hear the song too ;D http://www.youtube.com/watch?v=dge7nboEcGo http://www.uta-net.com/song/77890/ ありがとうございます。
23 de jul. de 2013 7:27
Respuestas · 4
2
To put it simply... 家 means "house". 故郷 means "hometown", and we often use when we remember fondly about our home. ウンジュ, an Okinawa dialect, means "you" . Do you understand? Poetic word... My favorite word is ぬくもり.
23 de julio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!