Busca entre varios profesores de Inglés...
............
I want to talk about the difference between chinese names and english names
E.g. my name, meaning only two words, Zhou Jun, and English translation from 8 abcdefgl. The English name Paul, Chinese translation is Paul, the difference between only 4 ABCD, what is this concept?
23 de jul. de 2013 12:49
Respuestas · 4
1
The number of letters is not significant at all. Do not pay any attention to it. The Chinese translation of "Paul" is based on sound only. Cross-cultural naming is treacherous. I recommend you keep your wonderful Chinese name and not worry about Paul.
23 de julio de 2013
中文名字周俊,英文翻译过来就有8个字母,而英文名字保罗,中文翻译就有4个字母,差距如此大
23 de julio de 2013
周俊,我有一点糊里糊涂。什么是8 abcdefgl和4 ABCD?
23 de julio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
............
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Chino (otro), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
