Encuentra profesores de Inglés
Nathan
”客官不可以“是什么意思?
我好久以前听到这首歌,不过虽然我明白每个词,但是我还不明白这句的意思。客官不可以做什么?是不是跟中国文化有关?还是俗语?也可能只是我很笨!
还有,如果有人能给我推荐一些好听的中国音乐家,我会很感激 :)
2 de ago. de 2013 12:28
Respuestas · 17
客官是中国古代对客人的称呼
2 de agosto de 2013
this is a funny famous song ,the lyric means sir ,plz don't touch me . Actually just the girl thinking about that handsome boy want to touch her . But the boy never do that . in china we think the action is 自作多情 .do u get it ?
5 de agosto de 2013
我是以汉语为母语的,想提高英语能力,所以我想和你做朋友多交流
5 de agosto de 2013
你有什么外文歌可以推荐吗?
5 de agosto de 2013
哈哈哈,这是目前我看到的最有喜感的问题,没有之一
官人是打尖还是住店?
4 de agosto de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nathan
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Italiano, Coreano, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Coreano
Artículos que podrían gustarte

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 votos positivos · 2 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votos positivos · 6 Comentarios

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votos positivos · 13 Comentarios
Más artículos