BZM
吃茶。。。。。。 今天我听过了。上海人把 “喝茶” 叫做 “吃茶”。这个是真的吗
15 de ago. de 2013 18:14
Respuestas · 13
2
以前从来没听过,但我刚搜了一下,发现确实在华东(中国东部)部分地区有这种说法。在那边产好茶叶,人们有时不小心把茶叶喝到嘴里不会吐出来,而是咀嚼后吞下去,就有了“吃茶”的说法。具体请看这里(百度百科《吃茶》):http://baike.baidu.com/view/755169.htm
15 de agosto de 2013
中国古代的说法 ,延续至今 , 以前参加婚礼叫 吃酒 ,在中国有很多地方话
7 de marzo de 2015
依字本義 欼 = chǐ = bite = 齧 = 啃咬 譯成 drink 是錯誤的 啜 = chuo4 = drink 嘬 = zuo1 = suck
19 de agosto de 2013
欼 = chǐ = drink
18 de agosto de 2013
喫 CHI 茶 CHA = 喝茶(飲茶), 喫 CHI = 飲Yin
17 de agosto de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!