Busca entre varios profesores de Inglés...
ferg_laura
יש הבדל בין "משוגע" ו- "מטורף" ?ס
17 de ago. de 2013 11:37
Respuestas · 2
1
המשמעות זהה, אבל יש לפעמים משפטים שמתאימה רק מילה אחת.
למשל: "בית משוגעים" - בית חולים לאנשים שיצאו מדעתם ואי אפשר להגיד "בית מטורפים".
משתמשים בביטוי "בית משוגעים" בעיקר בסלנג או שפה מדוברת פשוטה. בשפה יפה אומרים היום: בית חולים לחולי נפש.
22 de agosto de 2013
1
אני לא מצליח לחשוב על מקרה בו מלה אחת מתאימה והשניה לא.
טירוף עשוי להשמע קיצוני או מסוכן יותר משגעון, אבל בפועל המשמעות זהה.
17 de agosto de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
ferg_laura
Competencias lingüísticas
Inglés, Hebreo, Español
Idioma de aprendizaje
Hebreo
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
