Busca entre varios profesores de Inglés...
syl
¿Cuál es la diferencia?
Por favor, ¿puede alguien decirme cuál es la diferencia entre los diferentes palabras en español para la palabra "ticket"? Por ejemplo, si voy a un concierto, necesito un "boleto", "billete", o una "entrada"?
23 de ago. de 2013 20:33
Respuestas · 12
En España:
Boleto:poco usado y circunscrito a comprobante de ciertos juegos de azar
Entrada:permite acceso a espectáculos .Cuando la entrada da derecho a un asiento se llama también localidad o asiento.
Pasaje o billete: permite acceso a transportes.
Ticket:justificante de compra equivalente a factura(no se especifica nombre y apellidos).
Saludos
25 de agosto de 2013
You already have enough answers, I just want to add one thing. "Entrada" means "the right to enter", so, as they have said, you would use this word for a concert, movie or play, but not for a flight... or to take a bus... that would be either "boleto" or "billete".
23 de agosto de 2013
Todos pueden ser correctos dependiendo del país o la zona regional. Boleto para mí es lo más usual pero los tres se entienden perfectamente. Ticket es puro anglicismo, pero se suele oír.
23 de agosto de 2013
como te dijeron anteriormente, depende del contexto y del pais. En mi país es habitual decir boleto para el cine, entrada para el cine o boleto de entrada para el cine.
otro ejemplo: Boleto de pasaje. boleto de avión.
ticket es mas usado para referirse a un comprobante de pago.
23 de agosto de 2013
como te dijeron anteriormente, depende del contexto y del pais. En mi país es habitual decir boleto para el cine, entrada para el cine o boleto de entrada para el cine.
otro ejemplo: Boleto de pasaje. boleto de avión.
ticket es mas usado para referirse a un comprobante de pago.
23 de agosto de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
syl
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 votos positivos · 11 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 votos positivos · 2 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos
