well, if you write like that by latin alphabets people will understand what you want to say. Therefore, if we want to make sure about the real transcription we use, we have to write this one:
كيف حالك؟ [kayfa haluk] (a like this word 'apple').
More questions, feel free to ask. My channel: http://www.youtube.com/user/MrArabiclearning
3 de septiembre de 2013
0
1
0
It 's correct in MSA, but you can also say " Ezayak? " if you are in Egypt, and say " Keefk " if you are in Lebenon or in Syria
11 de octubre de 2013
0
0
0
kayf halek ?
7 de septiembre de 2013
0
0
0
yes, correct and it means " how are you "
3 de septiembre de 2013
0
0
0
you can say : كيف حالك؟
2 de septiembre de 2013
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!