Busca entre varios profesores de Inglés...
behappy
Why is this sentence phrased this way?
他们每隔两个月搞一次聚会 = They have a get together every two months.
I don't understand why this needs two 隔 and 个。
and why use the word 搞。
quite confused about the structure of this.
thanks in advance.
23 de sep. de 2013 19:12
Respuestas · 4
1
他們每隔兩個月搞一次聚會。
他們 = They
每隔 = every (at intervals)
兩個月 = two months
搞 = to make/to do (similar to 做)
一次 = once
聚會 = gathering
*You can say 每個月, but you cannot say 每個兩個月..that is why 每隔 is used, to describe intervals of something.
23 de septiembre de 2013
隔means interveal.-----------every other two months.
搞 is general. what you do is actually hold a party.
24 de septiembre de 2013
他们 每隔 两 个 月 搞 一次 聚会。
they every two months have a (once) meeting.
每隔 = měi-gé = every (for time periods)
搞 = gǎo = do, have
24 de septiembre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
behappy
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 votos positivos · 6 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
29 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
