Busca entre varios profesores de Inglés...
Zdenka
Does the translation correspond to what the original says?
Can you please confirm if this sentence is OK in English?
Vráz succeeded in getting the orang-utan bodies. As a stranger, he did not manage to deport himself with dignity when paying for the sacred animal that was shot dead by his unfailing companion Wilson in a duel with a young Dayak whose life he wished to rescue.
Explanation: Vraz ( a Czech traveller) tried to get oangutan bodies and he suceede in doing this. ....... by his unfailing companion Wilson (Vráz´s companion) in (Wilson´s) duel ...... whose life he (Wilson) wished to rescue.
Thank you
5 de oct. de 2013 17:12
Respuestas · 1
Looks ok, the only thing I can see that is questionable is the verb deport. Im not exactly sure what is being said here. Perhaps conduct would be better. He didnt manage to conduct himself with dignity?
5 de octubre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Zdenka
Competencias lingüísticas
Checo, Inglés, Alemán
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
