Encuentra profesores de Inglés
Pelin
Can you explain the difference?
I thought you were asleep.
I thought you'd be asleep.
I thought you were sleeping.
6 de oct. de 2013 14:47
Respuestas · 1
They all basically mean the same thing.
The first uses 'asleep' as an adjective. 'I believed, as a fact, that you were in a state of sleeping'
The second is much the same, but it contains an unstated condition. (I assumed, given what I knew that you would be in a state of sleep)
The third uses sleep as a verb. 'I believed, as a fact, that you were committing the act of sleeping.'
6 de octubre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pelin
Competencias lingüísticas
Inglés, Turco
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos