Busca entre varios profesores de Inglés...
Iam Tonnum
what does it mean?
十年修得同船渡,百年修得共枕眠。
7 de oct. de 2013 14:42
Respuestas · 8
2
The correct form is"百年修得同船渡,千年修得共枕眠"。
The direct translation is"It takes a hundred years to stay in a ship together,and it takes a thousand years to sleep on the same bed。"
I remember it originated from the Buddhism.It means we meet ,we get to know each other,we date,we get married,all these things are because of fate and destiny.
7 de octubre de 2013
1
这句话字面上来说是:修练十年,只有偶遇的机会,一百年才能成为夫妻。实际意思是缘分很值得珍惜。
7 de octubre de 2013
1
couples meets each other because of fate of hunderds
7 de octubre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Iam Tonnum
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
