Busca entre varios profesores de Inglés...
nihongomanabu
[ずっと君を見ていた」に関して
皆様、こんにちは!
ZARDの歌「運命のルレット廻して」の歌詞:「運命のルーレット廻して
アレコレ深く考えるのはMystery
ほら運命の人はそこにいる
ずっと君を見ていた」
この「ずっと君を見ていた」はどういう意味でしようか?どうして「ずっと君を見ている」ではないんですか?迷っています。
教えていただけませんか?
14 de oct. de 2013 7:39
Respuestas · 2
1
これは歌の歌詞なので、どうしてかは作者にしかわかりません。だから、想像になりますが、「見ている」は今だけのことや、今から未来の意味合いを感じますが、「見ていた」だと、昔からずっと見ていた。という過去の奥行を感じ、また、それでいて現在、そして未来もそうであるような可能性を含ませることができるからではないでしょうか?
15 de octubre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
nihongomanabu
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
