Busca entre varios profesores de Inglés...
Lindsay.rees
What's the difference between 쑥스럽다, 쪽팔리다, 창피하다, 민망하다,당황스럽다, 부끄럽다
21 de oct. de 2013 17:12
Respuestas · 1
1
쑥스럽다 means Shy, 쪽팔리다 means embarrass, 창피하다 means shy, embarrassed, ashamed of something, shameful, 민망하다 means embarrassed about something, ashamed of or at something, 당황스럽다 means embarrassed, flustered, and 부끄럽다 means guilty, ashamed, shameful.
Examples: 나는 시험에 커닝한 것이 부끄럽다.- I am ashamed that I cheated on the exam.
난 당황스러워 죽는 줄 알았어.- I just died of embarrassment.
그렇게 빤히 쳐다보지 마. 민망하잖아.- Don't stare at me, you're embarrassing me.
당신의 부정직함이 창피하다.- Your dishonesty shames me.
쪽팔리게 하지 마라.- Don't embarrass me.
저도 너무 어색해요. 정말 쑥스러운데요.- This is so awkward. It's embarrassing.
23 de octubre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Lindsay.rees
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
