Jairo Pérez
Profesor profesional
¿Esta pregunta es correcta sin utilizar el auxiliar "do"? - Have you any news from your father? Esta pregunta "Have you any news from your father?" no utiliza el "do", siempre me habian enseñado que para hacer preguntas se debe de utilizar el "do". Entonces ¿cuando se puede usar el do y cuando no en preguntas, o cual es su diferencia?
22 de oct. de 2013 13:39
Respuestas · 9
Creo que mejor utilizar auxiliary verbo "do" si es ingles de estados unidos - "Do you have any news?" o si es ingles de inglaterra es mejor decir "Have you got any news?"
9 de julio de 2014
The way you said it is mostly used in British English -- in American English, "have" (tener) uses "do" just like any other normal verb. On the other hand, when "have" means "haber," then it does not use "do," because in that case "have" is the auxiliary. Also, I agree with Jeff -- just say "have you heard from your father?" ("heard" equivale a "supiste algo.")
17 de diciembre de 2013
The way you said it is mostly used in British English -- in American English, "have" (tener) uses "do" just like any other normal verb. On the other hand, when "have" means "haber," then it does not use "do," because in that case "have" is the auxiliary. Also, I agree with Jeff -- just say "have you heard from your father?" ("heard" equivale a "supiste algo.")
17 de diciembre de 2013
The way you said it is mostly used in British English -- in American English, "have" (tener) uses "do" just like any other normal verb. On the other hand, when "have" means "haber," then it does not use "do," because in that case "have" is the auxiliary. Also, I agree with Jeff -- just say "have you heard from your father?" ("heard" equivale a "supiste algo.")
17 de diciembre de 2013
The way you said it is mostly used in British English -- in American English, "have" (tener) uses "do" just like any other normal verb. On the other hand, when "have" means "haber," then it does not use "do," because in that case "have" is the auxiliary. Also, I agree with Jeff -- just say "have you heard from your father?" ("heard" equivale a "supiste algo.")
17 de diciembre de 2013
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!