Busca entre varios profesores de Inglés...
Hristina Pereska
Dar la gracia?
Que significa ? Dar le aplauso ?
3 de nov. de 2013 2:14
Respuestas · 10
2
Una cosa es "dar las gracias" (le doy las gracias, te doy las gracias, me da las gracias) meaning "say thans to someone.
Otra cosa es "hacer gracia": Something or someone makes you laugh. (Me hace gracia tu chiste (joke) , etc.)
Darle aplauso = aplaudir (to clap)
3 de noviembre de 2013
1
Creo que "dar gracia" es la expresión que buscas. Quiere decir que algo te hace sonreír/reír.
"Me da gracia tu chiste...eres muy bromista."
3 de noviembre de 2013
Dar las gracias: agradecer
3 de noviembre de 2013
Aplaudirle a una persona, (clap your hands) cuando una persona hace algo bueno o de agrado hacia alguien , en una obra de teatro se presenta el personaje principal. Todos le aplauden por el excelente papel :) O puedes aplaudirle a una persona que hizo algo malo o erróneo, pero este aplauso sería como de sarcasmo :)
3 de noviembre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Hristina Pereska
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Italiano, Macedonio, Portugués, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Alemán, Italiano, Portugués, Ruso, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
