Busca entre varios profesores de Inglés...
Rototoro
Who do you say "overthinking" in español ? Is "pensar mas/sobre-pensar" correct to refer?
6 de nov. de 2013 8:06
Respuestas · 7
1
I'd say "darle muchas vueltas al asunto". you are overthinking it. ~~ le estas dando muchas vueltas al asunto. Or maybe you are thinking it in a deep way, "reflexionando" , "analizando". Maybe if you could give an example in english, I could help you a bit more.
6 de noviembre de 2013
Puedes usar "Dar cabeza" o "Dar mucha cabeza" (in english: to give head) Eso seria pensar algo o pensarlo mucho.
6 de noviembre de 2013
*How(I am in such a hurry)
6 de noviembre de 2013
How* do you say...? You should put it in a context, in a sentence, as, depending on the context, the translation may change.
6 de noviembre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!