Encuentra profesores de Inglés
Ian MT
¿Cuál es la frase correcta?
Hola a todos! Una pregunta. En ingles tenemos un frase 'variety is the spice of life'. Lo usamos (a veces) cuando queremos explicar que hacer un montón de cosas diferentes enriquecerá su vida. Yo estaba pensado si se utiliza la traduccion literal; la Variedad es la sal de la vida o si habia una mejor manera de decirlo.
Gracias :)
12 de nov. de 2013 18:06
Respuestas · 4
2
En la variedad está el gusto
12 de noviembre de 2013
2
Creo que la que dices es la más correcta: "la variedad es la sal de la vida".
12 de noviembre de 2013
1
Por la definción que expresas, coincido con Jorge de España: "En la variedad está el gusto".
Éxitos.
12 de noviembre de 2013
En España se diría en la variedad está el gusto
12 de noviembre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ian MT
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

How to Read and Understand a Business Contract in English
6 votos positivos · 1 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 votos positivos · 6 Comentarios

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votos positivos · 13 Comentarios
Más artículos