Busca entre varios profesores de Inglés...
Aya
difference using 早い and 速い?
What is difference using 早い and 速い in daily conversation?
they're have equal meaning?
Thank you :)
30 de nov. de 2013 4:00
Respuestas · 2
1
"早い" is used for describing time is early, whereas "速い" is used for describing speed is quick/fast.
E.g. Early morning: あさ早い
Quick response: へんじが速い
Antonym of both "はやい" is "遅い(おそい)", by the way.
1 de diciembre de 2013
1
first one means early,,,,second one means fast,,,,,same pronunciation .
30 de noviembre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Aya
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Indonesio, Japonés, Coreano, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Japonés, Coreano, Ruso
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
