Busca entre varios profesores de Inglés...
Rachel
Profesor profesionalHow to use Chinese idioms?
Chinese learners must all know that there are many Chinese idioms. Chinese idioms are usually made only by four characters but they can convey much bigger and deeper meanings, not to mention making you sound smarter too!
Today I want to introduce one of the most popular and useful idioms:
因小失大(yin1 xiao3 shi1 da4). It means to forget some smaller things to lose the bigger things.
Here’s an example: 为了追女友而辞掉工作真是因小失大!
Can you think of any examples where you can use 因小失大?Leave the message and I'll check for you!I meant to write "The meaning of 因小失大 is to get the smaller things to lose the bigger things" . But actually, I like your translation better Beth. Thanks for the correction.Sorry about my bad English.
15 de dic. de 2013 9:53
Respuestas · 4
why do you view a girlfriend as 小?
it looks like you put the job higher than family which is totally wrong
16 de diciembre de 2013
Sorry, your English explanation does not make sense. You can say things like, 'to lose the big things because of the little things', or 'to lose the big things because you tried to save the little things', or 'to try to save a little only to lose a lot';or 'to be wise or careful in small matters but not in important ones'
15 de diciembre de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rachel
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (otro), Inglés, Francés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
